«Мы собрались здесь, представители основных воюющих держав, чтобы заключить торжественное соглашение, посредством которого может быть восстановлен мир», — прозвучал сильный, но хриплый голос генерала Дугласа Макартура, разрезавший теплый бриз Токийского залива 2 сентября 1945 года.

Капитуляция японцев в Токийском заливе, отмеченная как ликованием, так и мрачными размышлениями, официально завершила самую кровавую войну в истории человечества, но не обошлось без происшествий благодаря нашим канадским союзникам.

Самые продуманные схемы

Американцы тщательно планировали капитуляцию Японии. В отличие от капитуляции Германии в Реймсе, которая произошла в комнате школьного здания посреди ночи, у союзников на Тихом океане были более грандиозные планы.

На рассвете бескрайние просторы Токийского залива кишели 258 боевыми кораблями, а основные оперативные группы авианосцев стояли на страже в море на случай предательства японцев.

«На борту «Миссури», — писал историк Ричард Б. Франк, — казалось бы, на каждом доступном наблюдательном пункте толпились штатные моряки в белом и несколько одетых в хаки морпехов. Они были гордыми представителями всех тех, кто носил форму, кто подавляющим большинством вел бой лицом к лицу с врагом и заплатил самую высокую цену».

Капитан авианосца «Миссури» Стюарт С. Мюррей зашел так далеко, что попросил нескольких моряков привязать ручки швабры к своим ногам, чтобы лучше оценить время, необходимое министру иностранных дел Японии Мамору Сигэмицу, у которого была деревянная нога, чтобы путь от эсминца до палубы веранды, где, по словам Фрэнка, должна была произойти капитуляция.

Документ капитуляции Японии
Пустая строка, которую должен был подписать полковник Лоуренс Мур Косгрейв, можно увидеть на правой странице документа вместе с рукописными исправлениями генерала Ричарда Сазерленда (дипломатический отдел Министерства иностранных дел Японии)

Банда на корме корабля

Но даже самые дотошные планировщики не могли предсказать, что произойдет дальше.

Британцы, явно знакомые с запахом богатого красного дерева, но незнакомые с американским лозунгом «чем больше, тем лучше», поставили элегантный деревянный стол для важного случая подписания документов о капитуляции. Но когда документы прибыли тем утром, они были слишком большими для этого стола.

Вместо него использовали простой обеденный стол — с пятнами от кофе и тому подобным.

Хмурая японская делегация, по словам военного корреспондента Т.Л. Деглина, прибыла ровно в 8:56 утра.

«Казалось, миллионы глаз устремились на нас грохочущим ураганом огненных стрел», — вспоминал японский дипломат Тошикадзу Касэ. «Никогда я не осознавал, что взгляд горящих глаз может так ранить. Мы ждали… стоя на глазах у публики, как кающиеся мальчишки, ожидающие страшного школьного учителя».

Оплошность

Однако среди торжественности и величия события появилась необычная историческая сноска, любезно предоставленная представителем Канады, полуслепым ветераном Первой мировой войны по имени полковник Лоуренс Мур Косгрейв.

Нужно было подписать два экземпляра акта о капитуляции, и когда полковнику Косгрейву пришло время поднести перо к бумаге, чтобы подписать японский экземпляр, он, возможно, из-за своего слепого глаза, нацарапал свое имя на месте, отведенном для французского делегата.

На видео церемонии короткая, но заметная задержка происходит после того, как французский делегат садится и растерянно смотрит на лист бумаги.

«Каждый последующий делегат в конечном итоге подписывался на следующей доступной — если неверная — строке; последний делегат из Новой Зеландии просто подписал свое имя на пустом месте под другими, его строка подписи была реквизирована голландцами», — написал репортер The Globe and Mail Аллан Ричарц.

Неверный документ?

Ошибка вызвала небольшую неразбериху, когда японская делегация заявила, что не может принять испорченный документ. Знаменитый резкий начальник штаба Макартура, генерал Ричард Сазерленд, столкнулся с Касе, Шигемицу и несколькими другими американскими офицерами, прежде чем Сазерленд «сел, перечеркнул печатные имена представителей союзников и написал правильные имена под ошибочными подписями», — сказал историк. Ян Толл записал «Удвоение», Сазерленд добавил свои инициалы к каждому исправлению, чтобы предотвратить дальнейшие препятствия со стороны Японии. Японцы приняли обновленный документ.

Позже Сазерленд сказал, что он подозревал, что «очень немногие люди когда-либо увидят документ, поскольку он, вероятно, будет похоронен в самых глубоких тайниках их самых секретных архивов».

Он был прав: по большей части ошибка Косгрейва остается небольшим постскриптумом к одной из самых важных дат 20-го века.